жилище, без дискриминации по признаку сексуальной ориентации,
гендерной идентичности, а также брачного или семейного положения;
C.   обеспечивают равенство прав собственности на землю и жилье и на их наследование без
дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
D.   разрабатывают социальные программы, в том числе программы поддержки,
направленные на устранение факторов, связанных с сексуальной ориентацией и
гендерной идентичностью, которые усугубляют уязвимость, в особенности детей
и молодежи, применительно к возможности утраты жилья, включая такие факторы,
как отторжение обществом, семейное и иное насилие, дискриминация, финансовая
зависимость, отторжение семьей или культурной группой, а также на содействие
схемам поддержки и защиты на местном уровне;
E.   организуют учебно-просветительские программы, направленные на обеспечение
понимания всеми профильными инстанциями нужд лиц, которые в силу сексуальной
ориентации или гендерной идентичности могут лишиться жилья или столкнуться с
негативными социальными последствиями, и на формирование у этих инстанций
внимательного отношения к нуждам таких лиц.
16. Право на образование
Каждый человек имеет право на образование без дискриминации по признаку
сексуальной ориентации или гендерной идентичности и с учетом этих обстоятельств.
Государства:
A.   принимают все необходимые меры законодательного, административного и
иного характера с целью обеспечения равного доступа к образованию и равного
отношения к учащимся, административным сотрудникам и преподавателям в системе
образования без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной
идентичности;
B.  обеспечивают направленность образования на развитие личности, талантов и
умственных и физических способностей каждого учащегося в их самом полном
объеме, а также учет потребностей учащихся любой сексуальной ориентации и
гендерной идентичности;
C.   обеспечивают направленность образования на воспитание уважения к правам человека,
к родителям ребенка и к членам его семьи, а также к его культурной самобытности,
языку и ценностям в духе понимания, мира, терпимости и равенства с учетом и при
уважении различной сексуальной ориентации и гендерной идентичности;
D.   обеспечивают нацеленность методики образования, учебных программ и ресурсов
на утверждение понимания и уважения, среди прочего, различной сексуальной
ориентации и гендерной идентичности, в том числе в части специфических
потребностей учащихся, их родителей и членов их семей, связанных с этими
аспектами;
E.   обеспечивают посредством законов и политических установок достаточную защиту от
всех проявлений социального отторжения и насилия в пределах учебного заведения, в
том числе от высокомерного отношения и притеснений, учащимся, административным
сотрудникам и преподавателям различной сексуальной ориентации или гендерной
идентичности;
F.   обеспечивают, чтобы защита учащихся, которые подвергаются такому отторжению или
насилию, не выливалась в их маргинализацию или сегрегацию, и чтобы их интересы
максимально полно выявлялись и уважались в рамках подхода, с их непосредственным
участием;
G.   принимают все необходимые меры законодательного, административного и
иного характера с целью обеспечения того, чтобы дисциплина в учебных
заведениях поддерживалась с помощью методов, отражающих уважение
человеческого достоинства, без дискриминации или наказания учащихся по
мотивам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, либо их выражения;
H.   обеспечивают каждому человеку доступ к возможностям и ресурсам для
обучения в течение всей жизни без дискриминации по признаку сексуальной
ориентации или гендерной идентичности, в том числе взрослым, которые уже
сталкивались с такой дискриминацией в системе образования.
17. Право на наивысший достижимый уровень
здоровья
Каждый человек имеет право на наивысший достижимый уровень физического и психического
здоровья без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности.
Фундаментальным аспектом этого права является сексуальное и репродуктивное здоровье.
Государства:
A.  принимают все необходимые меры законодательного, административного и иного
характера с целью обеспечения права на наивысший достижимый уровень здоровья без
дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
B.  принимают все необходимые меры законодательного, административного или иного
характера с целью обеспечения всем лицам доступа к учреждениям здравоохранения,
соответствующим товарам и услугам, в том числе в связи с сексуальным и
репродуктивным здоровьем, атакже к их собственной медицинской документации без
дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности;
C.   обеспечивают нацеленность учреждений здравоохранения, соответствующих товаров
и услуг на улучшение состояния здоровья и удовлетворение нужд всех лиц без
дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности и
с учетом этих обстоятельств, а также конфиденциальность обращения с медицинской
документацией, касающейся этих обстоятельств;
D.   разрабатывают и осуществляют программы, направленные на преодоление
дискриминации, предвзятого отношения и других социальных факторов, которые
негативно сказываются на здоровье лиц вследствие их сексуальной ориентации или
гендерной идентичности;
E.   обеспечивают всем лицам достаточный уровень информации и представляют
возможность принятия - на основе полной информированности - самостоятельных
решений, касающихся лечения и ухода, без дискриминации по признаку сексуальной
ориентации или гендерной идентичности;
F.   обеспечивают принятие во внимание многообразия сексуальной ориентации и
гендерной идентичности всеми программами и услугами, касающимися просвещения,
профилактики, ухода и лечения.в области сексуального и репродуктивного здоровья,
и равную доступность таких программ и услуг для всех лиц без дискриминации;
G.   содействуют лицам, заинтересованным в физической коррекции тела в связи
с изменением пола, в получении доступа к компетентному лечению, уходу и поддержке
на недискриминационной основе;
H.   обеспечивают отношение всех работников здравоохранения к пациентам и их партнерам
без дискриминации по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности, в
том числе в части признания степени близости;
I.   разрабатывают политические установки и программы учебно-методического характера,
с тем чтобы все работники здравоохранения обладали необходимыми возможностями
для обеспечения наивысшего достижимого уровня здоровья всем лицам при полном
уважении сексуальной ориентации и гендерной идентичности каждого человека.
18. Защита от нарушений медицинского
характера
Никто не должен принудительно подвергаться какому-либо медицинскому или
психиатрическому лечению, процедурам или тестированию, либо помещаться в
медицинское учреждение на основании сексуальной ориентации или гендерной
идентичности.
Вне зависимости от любой классификации в пользу обратного
ни сексуальная ориентация, ни гендерная идентичность того или иного лица сами по
себе не являются медицинскими показаниями и не подлежат лечению, излечению
или подавлению.
Государства:
А.   принимают все необходимые меры законодательного, административного'
или иного характера с целью обеспечения полной защиты от вредного
медицинского вмешательства, связанного с сексуальной ориентацией
или гендерной идентичностью, в том числе связанного со стереотипами
культурного ил и иного характера относительно поведения, внешности
или гендерной нормы;
B.  принимают все необходимые меры законодательного, административного и иного